惠州翻译日记

惠州翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 职业在于选择--巴菲特 惠州:重点建设世界一流综合性化工区 »

Big Cheese 重量级人物

big cheese 看起好像是指大乳酪,但它是形容某人是VIP的、重要的人物。因此cheese不是想像中与苹果一样属于食物的乳酪。事实上cheese还有一个翻译是指重要人物。此句成语中的cheese是来自Urdu语(巴基斯坦的官方语)的chiz,意思为东西,英国殖民者带回这条用语,并改为the cheese来表示the main/best thing。结果,大约1890年时,它横渡大西洋来到美国之后,美国人又将它说成big cheese。
  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 惠州翻译公司

Copyright huizhoufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.